<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Usability kod pijace</title>
	<atom:link href="http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/</link>
	<description>Dobošarenje o razumevanju kao osnovnoj duhovnoj ljudskoj potrebi...iz jednog manje-više egzotičnog ugla.</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 09:49:15 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: Goran Aničić</title>
		<link>http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-157</link>
		<dc:creator>Goran Aničić</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Nov 2007 11:17:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-157</guid>
		<description>Mala ispravka vezana za termin "igrivost", pošto kolega do mene uređuje "ScreenFun" znam da "igrivost" nije lakoća igranja, već mera gejmerskg ugođaja, odnosno ukazuje stepen zanimljivosti neke igre u vidu preoporuke.

Što se tiče usabilityja i naše definicije- prevoda, možda može pomoći ovaj zapis od pre dve godine u kome sam pokuša da izdiferenciram "korisnost" i "upotrebljivost"
http://www.personalmag.co.yu/blog/?postid=553</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mala ispravka vezana za termin &#8220;igrivost&#8221;, pošto kolega do mene uređuje &#8220;ScreenFun&#8221; znam da &#8220;igrivost&#8221; nije lakoća igranja, već mera gejmerskg ugođaja, odnosno ukazuje stepen zanimljivosti neke igre u vidu preoporuke.</p>
<p>Što se tiče usabilityja i naše definicije- prevoda, možda može pomoći ovaj zapis od pre dve godine u kome sam pokuša da izdiferenciram &#8220;korisnost&#8221; i &#8220;upotrebljivost&#8221;<br />
<a href="http://www.personalmag.co.yu/blog/?postid=553" rel="nofollow">http://www.personalmag.co.yu/blog/?postid=553</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dr.grba</title>
		<link>http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-101</link>
		<dc:creator>dr.grba</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 06:03:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-101</guid>
		<description>Kako ti je samo uspelo da u tako malo teksta pokreneš tako mnogo tema? Najpre sam se setio kako ni ove ni prošle jeseni nisam napravio nijedan foto sešn na pijaci. Elem, ako volite da fotografišete na pijaci, to se SADA radi.

Drugo, baš bih voleo da te *vidim* u ulozi srećnog oca ((:

I najzad, znaš da se ložim oko terminologije, s obzirom na to da sam se očešao o neke zanimljive projekte koji zahtevaju (i) poznavanje jezika. Ali, baš da ne diskutujem i na tu temu, možda bih pokrenuo flame war. Samo ovoliko: "koristivost", baš kao i "igrivost" su lingvističke himere; neće proći. Veseli ugao: zazvučalo mi je nalik izjavi jednog mog drugara, koji reče: "taj i taj sajt je zanimljiv, ali nisu upotrebili ČITABILAN font" ((: Dobro de, ova greška je bila namerna, ali opet.

Hajde sad, vrati se na limansku pijacu sa kćerčicom i fotografiši NJU u jesenjoj eksploziji boja na pijačnim tezgama (:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kako ti je samo uspelo da u tako malo teksta pokreneš tako mnogo tema? Najpre sam se setio kako ni ove ni prošle jeseni nisam napravio nijedan foto sešn na pijaci. Elem, ako volite da fotografišete na pijaci, to se SADA radi.</p>
<p>Drugo, baš bih voleo da te *vidim* u ulozi srećnog oca ((:</p>
<p>I najzad, znaš da se ložim oko terminologije, s obzirom na to da sam se očešao o neke zanimljive projekte koji zahtevaju (i) poznavanje jezika. Ali, baš da ne diskutujem i na tu temu, možda bih pokrenuo flame war. Samo ovoliko: &#8220;koristivost&#8221;, baš kao i &#8220;igrivost&#8221; su lingvističke himere; neće proći. Veseli ugao: zazvučalo mi je nalik izjavi jednog mog drugara, koji reče: &#8220;taj i taj sajt je zanimljiv, ali nisu upotrebili ČITABILAN font&#8221; ((: Dobro de, ova greška je bila namerna, ali opet.</p>
<p>Hajde sad, vrati se na limansku pijacu sa kćerčicom i fotografiši NJU u jesenjoj eksploziji boja na pijačnim tezgama (:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: milos</title>
		<link>http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-100</link>
		<dc:creator>milos</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 18:24:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-100</guid>
		<description>Odlican tekst, vidim da ima nekoliko tehnickih zamerki, a o tome se moze diskutovati nasiroko.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Odlican tekst, vidim da ima nekoliko tehnickih zamerki, a o tome se moze diskutovati nasiroko.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-97</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 08:29:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-97</guid>
		<description>Gorane, hvala na linku... to je to, sećam se tog članka.

Sa Veličkovićem se delimično slažem. To jeste Accessibility, ali je to po meni uži pojam od Usability. Sve što je Accessibility je uvek i Usability, obrnuto nije tako.
To što su uopšte napravili strmu ravan jeste Accessibility, ali to što ta ravan nije laka za korišćenje je tema za Usability. Često se accessibilty vezuje za hendikepirane (diskutablno je slažem se - vidi se to i na Wikipediji), Mislim da ljudi sa baby-kolicima, deca sa dečjim triciklima i sl. ne spadaju u hendikepirane - nije "patologija" što bi rekli lekari - to su persone (po Usability terminologiji).

Prevod na &lt;b&gt;korisnost&lt;/b&gt; je preširok, jer na primer voda je korisna, ali način na koji je recimo piješ (iz šestolitarskog balona dok voziš bicikl) nije dovoljno koristiv - teško se koristi. Drugo koristivost se može odnositi i na nekorisne stvari (nemam nikakvu korist kada plaćam nešto na e-bankingu).

Slično je i sa &lt;b&gt;Upotrebljivost&lt;/b&gt;. Recimo, možeš upotrebljavati fen za kosu i on ima visoku upotrebljivost - osušiće kosu - biće 100% upotrebljen za ono za šta je napravljen. Međutim ergonomski ti ne leži, prekidač se teško pritiska - nije baš koristiv.

Da budem iskren, za termin koristivost sam se opredelio jer sam u "gejmerskim" časopisima našao termin: igrivost - lakoća igranja. Analogija je lako igranje - igrivost, lako korišćenje - koristiviost.

Termin sam u proteklih osam godina često tako prevodio u člancima za Internet ogledalo. Nemam kontra dokaz da je neko pre mene u člancima pričao o usabilitiju - bilo je to 2001. u mom intervjuu sa Elizabetom Skiati, usability ekspertom iz Icon MediaLab, Milano (kompanija je jedan od industrijskih lidera u HCI/Usablity).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gorane, hvala na linku&#8230; to je to, sećam se tog članka.</p>
<p>Sa Veličkovićem se delimično slažem. To jeste Accessibility, ali je to po meni uži pojam od Usability. Sve što je Accessibility je uvek i Usability, obrnuto nije tako.<br />
To što su uopšte napravili strmu ravan jeste Accessibility, ali to što ta ravan nije laka za korišćenje je tema za Usability. Često se accessibilty vezuje za hendikepirane (diskutablno je slažem se - vidi se to i na Wikipediji), Mislim da ljudi sa baby-kolicima, deca sa dečjim triciklima i sl. ne spadaju u hendikepirane - nije &#8220;patologija&#8221; što bi rekli lekari - to su persone (po Usability terminologiji).</p>
<p>Prevod na <b>korisnost</b> je preširok, jer na primer voda je korisna, ali način na koji je recimo piješ (iz šestolitarskog balona dok voziš bicikl) nije dovoljno koristiv - teško se koristi. Drugo koristivost se može odnositi i na nekorisne stvari (nemam nikakvu korist kada plaćam nešto na e-bankingu).</p>
<p>Slično je i sa <b>Upotrebljivost</b>. Recimo, možeš upotrebljavati fen za kosu i on ima visoku upotrebljivost - osušiće kosu - biće 100% upotrebljen za ono za šta je napravljen. Međutim ergonomski ti ne leži, prekidač se teško pritiska - nije baš koristiv.</p>
<p>Da budem iskren, za termin koristivost sam se opredelio jer sam u &#8220;gejmerskim&#8221; časopisima našao termin: igrivost - lakoća igranja. Analogija je lako igranje - igrivost, lako korišćenje - koristiviost.</p>
<p>Termin sam u proteklih osam godina često tako prevodio u člancima za Internet ogledalo. Nemam kontra dokaz da je neko pre mene u člancima pričao o usabilitiju - bilo je to 2001. u mom intervjuu sa Elizabetom Skiati, usability ekspertom iz Icon MediaLab, Milano (kompanija je jedan od industrijskih lidera u HCI/Usablity).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Goran Aničić</title>
		<link>http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-95</link>
		<dc:creator>Goran Aničić</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 18:39:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-95</guid>
		<description>&lt;a href="http://www.personalmag.co.yu/blog/?postid=186" rel="nofollow"&gt;Veza baštenskog i Web dizajna&lt;/a&gt; ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.personalmag.co.yu/blog/?postid=186" rel="nofollow">Veza baštenskog i Web dizajna</a> <img src='http://tribune.majlab.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eniac</title>
		<link>http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-94</link>
		<dc:creator>Eniac</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 17:23:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-94</guid>
		<description>Sjajno nema sta :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sjajno nema sta <img src='http://tribune.majlab.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Veličković::blog</title>
		<link>http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-93</link>
		<dc:creator>Veličković::blog</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 16:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-93</guid>
		<description>Zanimljivo viđenje stvri ali moram par jezičkih ispravki. Prvo primer na slici - stepenice prilagođene osobama sa hendikepom i dečijim kolicima - je zapravo primer za Accessibility (Pristupačnost) odnosno omogućavanje pristupa i upotrebe kakvog proizvoda manjini sa hendikepom. S' druge strane Usability se pre može prevesti kao Korisnost ili još bolje kao Upotrebljivost.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zanimljivo viđenje stvri ali moram par jezičkih ispravki. Prvo primer na slici - stepenice prilagođene osobama sa hendikepom i dečijim kolicima - je zapravo primer za Accessibility (Pristupačnost) odnosno omogućavanje pristupa i upotrebe kakvog proizvoda manjini sa hendikepom. S&#8217; druge strane Usability se pre može prevesti kao Korisnost ili još bolje kao Upotrebljivost.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dragan Babić</title>
		<link>http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-92</link>
		<dc:creator>Dragan Babić</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 14:59:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tribune.majlab.com/povedanje/usability-kod-pijace/#comment-92</guid>
		<description>Hehe, odlična analogija. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hehe, odlična analogija. <img src='http://tribune.majlab.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
